Аналитическая записка о ситуации с преподаванием морфологии в высших учебных заведениях Республики Узбекистан

Раздел 1.
Перечень ВУЗов, ведущих подготовку русистов.

До распада СССР во всех областях Узбекистана существовали педагогические институты, в каждом из которых непременно был отдельный факультет русского языка и литературы. Кроме того, в Ташкенте и Самарканде подготовку специалистов названного профиля вели также на факультетах русской филологии в университетах. Эта специальность пользовалась широкой популярностью в республике — конкурсы среди абитуриентов доходили до 10 претендентов на одно место. Ежегодно ВУЗы Узбекистана принимали на эти факультеты от пяти до семи тысяч человек. Существовали, помимо очной, заочная и вечерняя формы обучения. Группы студентов делились также на европейские (для выпускников русских общеобразовательных школ) и национальные (для выпускников школ с нерусским языком обучения). Помимо этого, в Узбекистане осуществлялся набор абитуриентов для последующего обучения русскому языку и литературе в ряде ВУЗов России и Украины. После окончания обучения в этих педагогических институтах узбекские студенты возвращались на родину и вливались в ряды учителей-русистов. Этот контингент тоже составлял несколько тысяч человек.

После развала СССР большинство педагогических институтов республики были преобразованы в университеты. В последние годы прошлого столетия самостоятельные факультеты русской филологии в университетах Ташкента и Самарканда, существовавшие несколько десятилетий, а также факультеты русского языка и литературы в бывших педагогических институтах были ликвидированы — их объединили либо с факультетами иностранных языков, либо с факультетами узбекской филологии. Таким образом, некогда самостоятельные факультеты превратились ныне в отделения при других факультетах.

В связи с провозглашением узбекского языка в качестве государственного, потребность в изучении языка русского резко сократилась. Это обстоятельство, как и ряд других факторов, способствовали оттоку из республики значительной части русскоязычного населения. Последовательно, из года в год, сокращалось плановое количество принимаемых на эту специальность абитуриентов. Повсеместно также были ликвидированы заочная и вечерняя формы обучения, упразднено деление студентов на группы европейские и национальные.

В настоящее время подготовку специалистов по русскому языку и литературе ведут 18 ВУЗов, функционирующих во всех областях Республики Узбекистан:

ПЕРЕЧЕНЬ ВУЗОВ,
ведущих подготовку специалистов по русскому языку и литературе

  1. Навоийский государственный педагогический институт (г. Навои, областной центр).
  2. Hукусский государственный педагогический институт (Каракалпакская автономная республика, г. Hукус, столица автономной республики).
  3. Джизакский государственный педагогический институт (г. Джизак, областной центр).
  4. Ташкентский государственный областной педагогичечский институт (г. Ангрен Ташкентской области).
  5. Кокандский государственный педагогический институт (г. Коканд Ферганской области).
  6. Национальный университет Узбекистана (г. Ташкент, столица республики).
  7. Узбекский государственный университет мировых языков (г. Ташкент, столица республики).
  8. Ташкентский государственный педагогический университет (г. Ташкент, столица республики).
  9. Андижанский государственный университет (г. Андижан, областной центр).
  10. Бухарский государственный университет (г. Бухара, областной центр).
  11. Каракалпакский государственный университет (столица автономной республики, г. Нукус).
  12. Каршинский государственный университет (г. Карши, областной центр).
  13. Наманганский государственный университет (г. Наманган, областной центр).
  14. Ферганский государственный университет (г. Фергана, областной центр).
  15. Ургенчский государственный университет (г. Ургенч, областной центр).
  16. Самаркандский государственный университет (г. Самарканд, областной центр).
  17. Термезский государственный университет (г. Термез, областной центр).
  18. Гулистанский государственный университет (г. Гулистан, областной центр).

 

Раздел 2.
Количество студентов, изучающих русский язык

В каждом из названных выше вузов набор студентов на указанные отделения русского языка и литературы (несколько лет тому назад они стали именоваться не русскими, как прежде, а славянскими) колеблется от 10 до 80 человек (в зависимости от количества русскоязычного населения в той или иной области). Таким образом, при четырехгодичном обучении в бакалавриате и двухгодичном в магистратуре (которая существует лишь в нескольких ВУЗах, и куда попадают не более 10 процентов выпускников) общее число этих студентов не превышает одной тысячи человек.

Русский язык (в качестве иностранного) изучается также на всех факультетах с узбекским языком обучения, но количество выделяемых на этот предмет учебных часов весьма незначительно по сравнению с западноевропейскими языками. Прежде студенты нефилологических факультетов изучали русский язык два года (четыре семестра), а в настоящее время занятия по этому предмету проводятся лишь на первом курсе.

Раздел 3.
0бъем часов учебного плана по курсу морфологии

В процессе преподавания курса современного русского языка на занятия по морфологии отводится 34 лекционных и 54 практических часа в каждом из двух семестров на втором году обучения в бакалавриате.

Раздел 4.
Перечень учебных пособий, используемых при изучении курса морфологии

В советское время факультеты русского языка и литературы педагогических институтов и филологические факультеты университетов всех союзных республик обеспечивались учебной литературой, издаваемой либо в Москве, либо в Ленинграде. Практически не было необходимости создавать собственные учебники и пособия на местах. Но в связи с распадом СССР учебная и научная литература из России в Узбекистан перестала поступать. Мотивировалось это, с одной стороны, тем, что в стране нет необходимых средств для ее оплаты, а, с другой — различным идеологическим подходом к ряду явлений в области филологии и, в частности, литературы. Таким образом, почти два последних десятилетия ВУЗы республики не получают необходимой литературы по специальности русский язык и литература. Кроме того, значительная часть имевшейся учебной, научной и методической литературы советского времени была признана устаревшей физически и морально и изъята из обращения.

Следует отметить и то немаловажное обстоятельство, что из года в год процент русскоязычных студентов значительно сокращался из-за оттока европейского населения в другие страны и из-за уменьшения самого количества школ с русским языком обучения. В настоящее время в сельской местности республики практически не осталось русских школ и носителей русского языка, исчезла и сама необходимость его изучения. Кроме того, переход страны на латинскую графику, осуществляющийся в последнее десятилетие, отдалил узбекских школьников от кириллицы.

Русский язык в Узбекистане потерял свою привлекательность и престиж, и поэтому резко снизился конкурс при поступлении на указанные выше факультеты и отделения. В последние годы сюда поступают в основном выпускники сельских школ, обучавшиеся на латинице и едва знакомые с азами языка русского. Большинство идет сюда вовсе не по призванию, а просто потому, что сюда легче поступить даже с посредственными знаниями. В программы сельских узбекских школ все еще входит русский язык, но выделяемые на него часы столь мизерны, что освоить его практически невозможно. К тому же оставляет желать лучшего и контингент самих преподавателей, состоящий из представителей местного населения. Горожане же, окончившие ВУЗы по специальности «Русский язык и литература», в село не едут по ряду объективных и субъективных причин.

По названным выше и некоторым иным обстоятельствам студенты славянских отделений ВУЗов Узбекистана вынуждены довольствоваться лишь учебниками и учебными пособиями советского периода.

Перечислим основные из них:

1. Щербакова Г.А. Грамматико-стилистические упражнения. Л., 1969.

Этот сборник содержит в себе материал для углубленного изучения частей речи. И хотя он предназначен для учащихся средней общеобразовательной школы, его можно успешно использовать и в высшей школе нашей страны, учитывая слабую языковую подготовку нынешних студентов. Он весьма подходит для использования на практических занятиях по морфологии и другим аспектам современного русского языка. Приведенные здесь упражнения способствуют усвоению значений грамматических форм и конструкций, что создает базу для более успешного изучения материала.

Эти упражнения различаются и по степени трудности, и по характеру, и по глубине заданий. Благодаря этому, в процессе выполнения заданий преподаватель без труда определяет уровень владения русской речью студентами. Одновременно указанные упражнения возбуждают интерес учащихся, повышают их стремление овладеть языком.

Важным обстоятельством является и наличие в этом сборнике множества упражнений для устной работы, тексты которых дают необходимый материал для изучения частей речи. Хочется отметить и наличие «Словаря русского языка», который оказывается существенным помощником в работе педагога.

2.Розенталь Д.Э., Аникина А.Б. Современный русский язык. М.,1979.

Этот распространенный в ВУЗах Узбекистана учебник составлен в соответствии с программой по современному русскому языку, существовавшей в советское время. Содержащийся в нем теоретический материал был вполне доступен студентам, окончившим русские школы. Однако в связи с существующим ныне положением дел не все аспекты учебника доступны выпускникам национальных школ. Прежде всего, это касается падежных окончаний, особенно вариантов родительного и творительного падежей. Студенты испытывают затруднения и при изучении множественного числа существительных.

Весьма трудной темой для студентов-узбеков является изучение глаголов. Особенно трудно дается им категория залога, которая не обладает последовательной системой грамматических форм. Нынешним студентам, для подавляющего большинства которых русский язык является чужим и малопонятным, очень сложно объяснить, что в систему залоговых отношений входят те глаголы, которые обладают определенно выраженным залоговым значением.

Представляется, что тему эту следует давать значительно проще и доступнее, учитывая особенности национального восприятия и отсутствие аналогий в родном для студентов языке.

3.Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М., 1984.

В этом учебнике, также созданном для выпускников средних школ с русским языком обучения, морфология изучается на синтаксической основе при постоянном внимании к синтаксической структуре предложения и текста.

Обращается внимание и на роль различных частей речи в организации типа речи. Отрадно, что все теоретические сведения иллюстрируются примерами из произведений художественной, публицистической и научно-популярной литературы. Для закрепления пройденного материала авторы учебника предлагают также разнообразные упражнения творческого характера.

После каждой темы даются вопросы для самостоятельной проверки, на которые студенты охотно отвечают, проявляя повышенный интерес.

В целом этот учебник является более доступным, нежели другие, так как он написан простым и ясным языком.

4. Максимов Л.Ю., Мирошниченко О.Ф., Мишина к.и. Русский язык. М., 1978.

В этом учебном пособии каждый раздел курса современного русского языка подкрепляется специальными упражнениями по каждой из пройденных тем. Упражнения составлены весьма умело и профессионально, что способствует усвоению теоретических сведений студентами. Особенно важным является то, что обучаемым предлагаются все виды разбора: фонетический, морфемный, словообразовательный, морфологический и синтаксический. Предлагаемые авторами упражнения позволяют закрепить орфографические и пунктуационные правила.

Хочется, однако, заметить, что уязвимым местом этого учебника является раздел «Частицы». Во-первых, раздел этот весьма краток и просто малопонятен для студентов, окончивших национальные школы. Во-вторых, хотелось бы увидеть здесь гораздо больше теоретического материала.

5. Белошапкова В.Л., Брызгунова Е.А., Земская Е.А. Русский язык. М., 1989.

Этот учебник современного русского языка составлен для студентов филологических факультетов университетов. Особенностью его можно считать то обстоятельство, что внимание авторов сосредоточено на тех проблемах языка, по которым еще нет устоявшихся выводов и суждений, а существуют лишь разные подходы и мнения. С одной стороны, это неплохо, ибо студенты университетов должны быть знакомы с современным положением дел в лингвистике. Однако же, студенты студентам рознь …

Подспорьем для обучающихся является и то, что в конце каждой темы приводится список рекомендуемой литературы.

Однако же учебник этот явно перегружен различными схемами и таблицами, что не способствует овладению материалом. Язык учебника сухой и академический, некоторые термины весьма сложны для восприятия студентами-узбеками. Наибольшие трудности вызывает для них тема «Категория состояния».

 

При изучении курса морфологии в высших учебных заведениях Узбекистана используются и некоторые другие учебники и пособия. Наиболее широко используются:
6. Белошапкова В.Л. Современный русский язык. М.,1989.
7. Дудников А.В. Русский язык. М., 1988.
8. Розенталь Д.Э. Современный русский язык. М., 1992.
9. Шанский Н.М. Современный русский литературный язык. Л.,1981.
10. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. М.,1976.
11. Виноградов В.В. Русский язык. М.,1988.
12. Курилович Е.Н. Проблема классификации падежей (очерки по лингвистике). М., 1962.
13. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. М.,1964.
14. Бунина М.Е., Веселенко И.А., Кудрявцева И.А. Сборник упражнений по современному русскому языку. М., 1990.
15. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М., 1981.

Раздел 5.

Учебно-методическая составляющая по курсу морфологии в республике ограничивается теми же учебниками и пособиями.

Раздел 6.

Собственных учебно-методических разработок по курсу морфологии в Самаркандском университете не делается, учебники и учебные пособия не издаются, ибо в них нет потребности и соответствующих специалистов. Существует лишь незначительное количество изданных довольно давно методических указаний и рекомендаций, которые, преимущественно, являются перепевами известных российских учебников. Думается, такая же картина наблюдается и в остальных ВУЗах республики.

Руководитель Самаркандского общества преподавателей русского языка и литературы
Назарьян Р.Г.