Русский язык в Монголии

С. Эрдэнэмаам
Монголия, Улан-Батор, МонГПУ

Как считают некоторые исследователи, по масштабам изучения и распространения русского языка Монголия занимает, практически, первое место в мире, если не считать страны бывшего Советского Союза. Это обстоятельство объясняется не только тем, что Монголия и Россия являются вечными территориальными соседями, но и, как ни парадоксально, тем, что в годы социализма его распространение напрямую было связано с соответствующей политикой и идеологией. Командно-волевым решением сверху диктовалось изучение русского языка не только в учебных заведениях всех ступеней, но и в кружках, на курсах. Человека не выдвигали на ответственные партийные и государственные должности, если он не владел русским языком. При Совете министров работала, так называемая, Центральная комиссия по русскому языку во главе с Заместителем Председателя Совмина. Всё это я говорю не потому, что был против такого метода распространения русского языка в нашей стране. Наоборот, я считаю, что от этого Монголия не только не пострадала, но осталась в большом выигрыше.

Как показывают результаты проведенного нами в начале 90-ых годов исследования, которое охватило территориальное большинство городов и аймаков Монголии, в те времена — 67,5% опрошенных читали и понимали по-русски, 45% — писали, 44,8% — понимали и 33,7% — говорили на русском языке. 74% опрошенных утвердительно ответили на вопрос: «Используете ли Вы русский язык?». Причём, 20% использовали русский язык ежедневно, 22% — несколько раз в неделю, 17,2% — несколько раз в месяц, остальные — с иной периодичностью.

О чём говорят данные цифры? Думается, они говорят о том, что в те годы русский язык прочно занимал свои позиции в монгольском обществе. Он, действительно, служил тогда единственным «окном в мир». Именно благодаря русскому языку, в некогда отсталой Монголии, за исторически короткий срок, сформировалась национальная интеллигенция. Только благодаря русскому языку Монголия приобщилась к русской, а через нее — и к европейской цивилизации. Монголия сегодня является почти единственной азиатской страной, где национальная культура развивается в тесном и плодородном контакте с европейской культурой.

Именно в те годы, которые так недолюбливают некоторые наши лже-демократы, в Монголии начала развиваться национальная научная русистика. О высоком научном уровне монгольской русистики говорили на Международной научной конференции стран Азиатско-тихоокеанского региона, проведенной осенью прошлого года в г.Улаанбаатаре, в которой принимали участие представители России, Японии, Вьетнама, Китая, Южной Кореи. Кстати, ёмкие мероприятия, которые были проведены в рамках этого Международного форума делегацией известных российских учёных во главе с Президентом МАПРЯЛ, академиком Костомаровым Виталием Григорьевичем, стали хорошим стимулом к повышению качества преподавания русского языка в Монголии. Хочется надеяться, что такие встречи в нашей стране станут традиционными.

Однако, с началом демократических преобразований, то есть в начале 90-ых годов, ситуация несколько изменилась. Переход страны на рыночные отношения отразился на изучении и распространении русского языка. Были предприняты меры по пересмотру многих положений в области народного образования в целом, и в изучении русского языка, в частности. Во всех вузах и общеобразовательных школах страны отменили государственный экзамен по русскому языку. Прекратили радио- и телеуроки русского языка. Перестали сдавать русский язык и на вступительных экзаменах в вузы. Постоянно сокращалось количество часов, отводимых на изучение русского языка в учебных заведениях всех ступеней. Были аннулированы контракты с советскими специалистами – преподавателями русского языка.

Педагогический институт русского языка преобразовали Институт иностранных языков; из-за финансовых затруднений закрылся Филиал ИРЯ им. А.С.Пушкина. Но мы до сих пор тепло вспоминаем о тех людях, которые там работали и которые очень много сделали для становления монгольской русистики и повышения качества преподавания русского языка в Монголии. Мы, руководители национальной Ассоциации, стараемся бережно сохранять добрые традиции прошлого… Закрытие Филиала повлекло за собой резкое сокращение количества подготавливаемых учителей русского языка и нарушение установившейся системы повышения квалификации. В монгольской русистике наступил период застоя: замерли научные разработки проектов, издание учебников и монографий, нарушились профессиональные контакты с российскими вузами. Почти 500 учителей-русистов пополнили армию безработных. В этот сложный для Монгольской Ассоциации преподавателей русского языка и литературы период, исполнительному директору — вашему покорному слуге, пришлось взяться за работу по организации переквалификации преподавателей. Так, за 4 года более 200 преподавателей прошли годичные и двухгодичные курсы английского языка, на которых работали опытные педагоги из Иркутского Института иностранных языков, а также преподаватели из Англии.

В Монголии, в профессиональной среде, одно время было модно говорить о резком спаде интереса к изучению русского языка. Однако, мы против таких высказываний. На самом деле, ничего не прошло даром. По меткому выражению академика В.Г.Костомарова, который выступал на вышеупомянутой Международной конференции в г.Ула — Баторе, — «русский язык просто занял свое достойное место среди других иностранных языков», изучаемых у нас в стране. Если и был некоторый спад интереса к изучению и применению русского языка, то это в основном касалось лишь политико-идеологической сферы. А по остальным направлениям русский язык и после перехода на рыночные отношения остался одним из самых востребованных в нашей стране иностранных языков.

Сегодня, по официальным данным Министерства образования, культуры и науки Монголии, согласно утвержденному этим Министерством учебному плану, более 10 тысяч студентов в 41 государственном и 130 частных высших учебных заведениях страны, в организованной форме, изучают русский язык по 6-7 часов в неделю — в течение целого семестра. По данным на февраль с. г., в 542 общеобразовательных средних школах страны более 300 тысяч учеников изучают русский язык. В общей сложности, русскому языку в школе отводится 655 часов учебного времени. Помимо этого, сегодня в стране функционируют 14 частных средних школ с обучением на русском языке, где учатся 6308 учащихся. Нужно заметить, что есть школы, где имеются целые классы, в которых обучение проводится полностью на русском языке. Во многих сельских школах также можно встретить старшие классы с углубленным изучением русского языка.

Нельзя не упомянуть и о функционировании хоть и немногочисленных, но престижных детских садов, в которых весь учебно-воспитательный процесс ведется на русском языке.

Что касается педагогических кадров, то в общеобразовательных школах на сегодняшний день успешно работают 1035 учителей русского языка; в государственных и частных высших учебных заведениях, в учебно-производственных центрах трудятся более 350 преподавателей с высшим образованием.

Неплохо обстоит дело и с подготовкой будущих учителей русского языка. Сегодня учителей-русистов готовят в 3-х государственных и 5-ти частных высших учебных заведениях страны. Отделения русского языка функционируют также и в филиалах Бурятского государственного и Восточно-Казахстанского государственного университетов в г.Улаанбаатаре. В вышеназванных вузах, по данным на конец прошедшего учебного года, по специальности учитель русского языка и переводчик обучаются в общей сложности 856 человек.

Начиная с середины 90-ых годов, наметилась тенденция к некоторой активизации научных исследований. В этой связи можно упомянуть, что за этот короткий срок защищено 3 докторских и 9 кандидатских диссертаций по сопоставительному исследованию русского и монгольского языков, по методике преподавания русского языка в монгольской аудитории. Повышению интереса к изучению русского языка, активизации научных исследований способствовали не только вышеназванные объективные факторы, но и встреча супруги Президента РФ — госпожи Л.А.Путиной — с монгольскими русистами, ее внимание к изучению русского языка в нашей стране.

За последнее десятилетие возродилась и заметно активизировалась деятельность Монгольской ассоциации преподавателей русского языка и литературы. В числе традиционных мероприятий, организуемых Ассоциацией совместно с РЦНК в г.Улаанбаатаре и при его активной поддержке, можно назвать: ежегодную олимпиаду по русскому языку, успешно проводимую среди школьников; конкурс «Лучший учитель-русист», а также ежегодный конкурс на звание «Лучший методист года»; олимпиаду по русскому языку среди студенческой молодежи и некоторые другие формы работы.

В этой связи мне хотелось бы отметить большую роль Посольства РФ в Монголии и Российского центра науки и культуры в г.Ула — Баторе. При Российском Посольстве, по инициативе Посла РФ, создан Фонд поддержки русского языка, который, совместно с РЦНК, оказывает реальную помощь при организации олимпиад, конкурсов и других мероприятий. С 2000 года в РЦНК работает Центр русского языка. Хорошей традицией Центра является проведение ежегодной Декады учителя русского языка, во время которой организуется научно-методическая конференция, проводятся открытые и показательные уроки с их последующим обсуждением, осуществляется обмен опытом работы среди преподавателей-русистов и т.д. Именно благодаря РЦНК, в течение последних 5-ти лет, по монгольскому телевидению постоянно ведутся телеуроки русского языка. Также, при поддержке РЦНК, Монголия стала одной из немногих стран, где создан Центр тестирования по русскому языку, в котором монгольские граждане могут получить российский сертификат.

И в заключение, хотелось бы отметить, что на данном этапе развития, у нас в Монголии, наблюдаются, по крайней мере, две основные тенденции, стимулирующие изучение иностранных языков. Одна тенденция — связана со стремлением к обогащению и потреблению. Люди, ставящие перед собой такие цели, предпочитают английский язык. Среди изучающих этот язык очень мало тех, кто, при этом, занимается еще и научными исследованиями. Об этом красноречиво говорит тот факт, что по сопоставительному изучению английского и монгольского языков, у нас имеется всего один единственный кандидат наук, но и он недавно перешел на работу в таможенное управление.

Другая тенденция, которая коренным образом отличается от первой, более гуманна и менее меркантильна. Она заключается в стремлении людей к овладению новыми знаниями, связана с утолением жажды просвещения и совершенствования своего внутреннего мира. Имеющие такую цель, изучают русский язык. Сегодня все наши магистранты, аспиранты и докторанты добывают нужную информацию именно с помощью знания русского языка. В центральных театрах страны ставятся спектакли, переведенные с русского на монгольский, или через русский язык на монгольский. Изучающие русский язык отдают себе ясный отчёт в том, что посредством его, они не только получают разнообразную научно-техническую информацию, но и более глубоко приобщаются к великой русской, а через нее и к славянской культуре, облагораживающее влияние которой давно признано в мире не только ее почитателями, но и критиками.