МАПРЯЛ 24.06.2015 Читать далее →

Выездная экзаменационная сессия для русскоговорящих детей-билингвов в Швейцарии

УОЦ «Матрёшка» в сотрудничестве с Государственным институтом русского языка им. А.С. Пушкина провела выездную экзаменационную сессию для своих старшеклассников по принципиально новой̆ системе тестирования, разработанной специально для русскоговорящих детей-билингвов.

13 июня 2015 года в международной школе IBS Terra Nova (Кюснахт, Цюрих) состоялось историческое событие: выпускники учебного центра «Матрёшка» первыми в мире прошли проверку знаний русского языка по совершенно новой тестовой системе, которая была разработана ведущими научными сотрудниками лаборатории мониторинга
 и анализа изучения русского языка за рубежом Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина.

Уникальность экзамена заключается в том, что его структура и содержание, с одной стороны, полностью соответствуют общим европейским дескрипторам, определяющим уровень владения иностранным языком, а с другой – учитывают лингвокультурные особенности и когнитивные возможности детей-билингвов. Кроме того, при успешной сдаче экзамена выдается сертификат международного образца, который действует на территории всей Европы, а также дает возможность поступить в престижный вуз и увеличивает шансы найти достойную работу на международном рынке труда.

Экзамен стал настоящим событием еще и потому, что его проводили сами авторы – Татьяна Эвальдовна Корепанова (кандидат филологических наук, заведующая кафедрой теории и практики преподавания русского языка как иностранного Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина) и Ольга Николаевна Каленкова (кандидат филологических наук, доцент, руководитель лаборатории мониторинга
 и анализа изучения русского языка за рубежом Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина). Присутствие специалистов из России не только подняло престиж мероприятия, подняв его на абсолютно высокий уровень, но и гарантировало максимальную объективность и беспристрастность оценивания знаний.

В начале экзамена разработчики теста подробно рассказали ребятам о его структуре, а также о том, сколько времени отводится на выполнение тех или иных заданий. Сам экзамен состоял из 5 блоков (лексика/грамматика, письмо, чтение, аудирование и устное собеседование) и длился приблизительно 5 часов с учетом перерывов: авторы теста грамотно учли возрастные особенности испытуемых и предоставили им ряд коротких и длинных пауз между блоками, чтобы те смогли немного отдохнуть, пообедать и снять эмоциональное напряжение. Хотя напряжения или волнения как таковых у ребят практически не было – экзаменаторам удалось создать дружественную и приятную атмосферу, которая превратила такое сложное экзаменационное испытание в праздничное событие, а также способствовала спокойной и сосредоточенной работе. Если во время выполнения заданий у учеников возникали вопросы, экзаменаторы дружелюбно и приветливо отвечали на них.

Стоит подчеркнуть, что особым это событие стало не только для учеников центра, но и для авторов системы тестирования, т.к. это был первый опыт создания и апробации подобного инструмента проверочного контроля во всем мировом образовательном пространстве. Как отметила Татьяна Эвальдовна Корепанова: «Для нас это больше экзамен, чем для учащихся», — ведь это первый, пилотный проект. Ранее итоговое оценивание знаний русско-говорящих детей-билингвов осуществлялось при помощи детской версии уровнего тестирования по РКИ или в форме ЕГЭ. Однако эти виды контроля оказались абсолютно неэффективными: дети-билингвы обладают уникальным набором возрастных психофизических возможностей, социо- и нейролингвистических характеристик и, что особенно важно, находятся в условиях ограниченной языковой среды. Именно поэтому была предпринята попытка создать абсолютно новую систему тестирования, которая бы учла все эти особенности. Так, в созданном тесте многие задания строятся с опорой на языковую догадку, активно используются русские пословицы, поговорки, а также поэтические элементы и лингвокультурные реалии. Включить подобные задания в тест для детей-инофонов (начинающих изучать русский язык с нуля) было бы совершенно бессмысленно и нелогично.

Проведенный экзамен стал значимым и для учебного центра «Матрёшка». Его исполнительный директор Алевтина Юрьевна Захарова отметила, что экзамену предшествовали шесть лет усиленной подготовки с промежуточным тестированием. Итоговый экзамен очень важен как для старшеклассников центра, так и для его преподавателей, т.к. он одновременно покажет уровень знаний учеников и качество преподавания учителей.

Однако апробированная в Цюрихе система тестирования русскогоговорящих детей-билингвов имеет не только большое локальное значение, но и глобальное. Ольга Владимировна Александрэ, директор центра «Матрёшка» и инициатор проведения тестирования на его базе, уверена в том, что данный экзамен мог бы стать глобальным решением вопроса обучения и определения уровня языковых компетенций детей-билингвов во всем мировом образовательно-воспитательном пространстве.

16 июня разработчики тестов – Татьяна Эвальдовна Корепанова и Ольга Николаевна Каленкова, – провели обучающий семинар, на котором рассказали о задачах, структуре и содержании новой системы тестирования для русскогоговорящих детей-билингвов. У педагогов и родителей учеников УОЦ «Матрёшка», а также всех присутствующих была уникальная возможность напрямую пообщаться с авторами новой методики и задать свои вопросы.

В ходе семинара научные сотрудники Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина рассказали об общих закономерностях языкового развития детей-билингвов (которых, кстати, в ходе семинара не раз ласково называли «билингвята»), о возможных трудностях, с которыми сталкиваются родители при обучении своих детей русскому языку (консервация детской речи, интерферирующее агрессивное влияние второго языка, фонетическое письмо и пр.), а также о том, почему так важно для каждого ребенка пройти тест и узнать свой уровень владения русским языком.

Кроме того, Т.Э. Корепанова и О.Н. Каленкова рассказали о новых мультимедийных проектах Института русского языка им. А.С. Пушкина. Особый интерес представляет Интернет-портал «Русский язык для наших детей» – учебно-тренировочный контент и методические материалы для поддержки образовательной деятельности на русском языке. Данное учебно-игровое пространство содержит широкий спектр образовательного интерактивного материала для индивидуальных и коллективных занятий русским языком в школе и дома: «Игровая площадка», «Школьный двор», «Читальный зал», «Я знаю русский!» и т.д. Заходите по ссылками и смотрите сами!

 

Стоит отметить, что семинар прошел в атмосфере заинтересованности, доброжелательности и взаимного понимания. Для сотрудников Института русского языка им. А.С. Пушкина проведенный семинар также имел большое значение, ведь в Цюрихе состоялась своего рода премьера в мировой филологии – первая апробация новой системы тестирования для русскоговорящих детей-билингвов. После проведенного экзамена было очень важно пообщаться с родителями тестируемых, узнать о проблемах, с которыми сталкиваются их дети в процессе речевого развития, подсказать, как правильно готовиться к тестам и т.д.

В конце семинара представители администрации УОЦ «Матрёшка» – Ольга Владимировна Александрэ и Алевтина Юрьевна Захарова, – сердечно поблагодарили сотрудников Института русского языка им. А.С. Пушкина за их готовность к сотрудничеству, а те, в свою очередь, высказали слова благодарности педагогам «Матрёшки» за их неугасимое желание сохранять и продвигать русский язык и русское культурно-историческое наследие за рубежом.

IMG_9386 1

IMG_9387 1

IMG_9416 1

IMG_9471 1

IMG_9478 1

IMG_9515 1

Татьяна Лей для учебно-образовательного центра «Матрёшка»

Опубликовано в категории: Новости МАПРЯЛ

Comments are closed.