Аксинья Красовски
Председатель РАПРЯЛ,
доцент кафедры русской филологии
Бухарестского университета
С 30 сентября по 4 октября 2010 года на базе Факультета иностранных языков и литератур Бухарестского университета (Румыния) состоялся Международный научно-методический семинар для преподавателей русского языка и литературы на тему: «Русский язык и культура: теория и практика преподавания в школе и в вузе», посвященный 20-летию Румынской ассоциации преподавателей русского языка и литературы.
Мероприятие было организовано и проведено Румынской ассоциацией преподавателей русского языка илитературы (РАПРЯЛ) и Кафедрой русской филологии Бухарестского университета при поддержке Федерального агентства по образованию Министерства образования и науки РФ, Международной ассоциации преподавателей русского языка илитературы (МАПРЯЛ), Министерства образования Румынии. Также, следует отметить и помощь от Общины русских-липован Румынии, Русской школы при Посольстве РФ в Бухаресте и Русского центра культуры при Бухарестской экономической академии.
Основные тематические направления семинара включали такие аспекты, как: преподавание русской литературы и культуры в иностранной аудитории; методика преподавания РКИ и РКР; методика преподавания русского языка для нефилологов; новое в создании учебников и пособий по русскому языку; школьные и вузовские программы по русистике; национальная система тестирования по русскому языку в рамках европейской системы; церковно-славянский язык как ступень к изучению современного русского языка.
На протяжении четырех дней проводились открытые уроки в Русской школе при Посольстве РФ в Бухаресте, заседания пяти секций и круглого стола, три лекции, два мастер-класса и Workshop, а для иностранных участников была организована и небольшая экскурсия в город Тырговиште – первую столицу Румынского княжества, где они посетили княжеский дворец, музей первой типографии и музей румынских писателей, ознакомившись с румынской культурой.
На торжественном открытии с речью и приветственным словом к участникам семинара обратились председатель оргкомитета, профессор Бухарестского университета Анета Добре; декан Факультета иностранных языков и литератур Бухарестского университета, профессор Александра Корнилеску; культурный атташе Посольства РФ Н. Муженникова; представитель секретариата МАПРЯЛ, д.ф.н. доц. Н.О. Рогожина; заведующая Кафедрой русской филологии, к.ф.н. доц. Дана Кожокару; генеральный инспектор в Министерстве образования Румынии Сорин Джурумеску; председатель РАПРЯЛ с 1992 по 2006 г., Аурелия Маринкович и действительный председатель РАПРЯЛ, к.ф.н. доц. Аксиния Красовски.
Н.О. Рогожина зачитала приветствие участникам семинара от имени президента МАПРЯЛ Л.А. Вербицкой, в котором были выражены поздравления с 20-летием РАПРЯЛ и пожелания участникам встречи плодотворной работы. После чего состоялось награждение медалью им. А.С. Пушкина «За большие заслуги в распространении русского языка» к.ф.н., доц. Аксинии Красовски, которая поблагодарила МАПРЯЛ за оказанную ей честь и отметила, что румынские русисты принимали участие в Учредительной конференции МАПРЯЛ, состоявшейся в 1967 г. в Париже. Таким образом, Румыния числится среди членов-учредителей МАПРЯЛ.
Торжественное открытие заключилось концертом «Диалог искусств – музыка и поэзия» в исполнении замечательных румынских актеров, молодых оперных певцов.
В работе научных секций семинара приняли участие преподаватели и исследователи русского языка и литературы из Беларуси, Болгарии, Грузии, Казахстана, Италии, России, Молдовы и Румынии, которые прочитали и обсудили свои доклады и сообщения на объявленные в программе темы.
В рамках круглого стола «Русский язык в современном мире», ведущие Н.О. Рогожина и Дана Кожокару предложили темы для дискуссий: положение русского языка в мире; статус русского языка на постсоветском/постсоциалистическом пространстве (официальный статус, русский язык в повседневном общении, в быту и т.п.); обмен опытом и информацией о преподавании РКИ / русского языка как родного в разных странах, в вузах, в школах и проч.
В самом начале выступил председатель Общины русских-липован и депутат Парламента Румынии, г-н Мирон Игнат, который ознакомил присутствующих с работой Общины русских-липован и с мерами, принимаемыми румынскими властями, по сохранению культурной идентичности национальных меньшинств.
О положении русского языка и о его преподавании в разных странах рассказывали участники из Казахстана, Молдовы, Италии, России и разных городов Румынии. Одной из острых и злободневных тем оказался вопрос о преподавании русского языка как иностранного в Румынии. Русский как родной изучается в школах тех областей Румынии, где живут русские-липоване. Русский как иностранный — лишь в нескольких школах и лицеях страны (в Бухаресте, например, только в двух школах), что привело к тому, что в вузах русский язык (в том числе как специальность) изучается с нулевого уровня. С другой стороны, на вузовском уровне очевиден массивный рост интереса к русскому языку и русской культуре. Подобный интерес наблюдается и в других странах. Отметив данное явление, участники круглого стола решили принять резолюцию семинара и направить её в министерства образования Румынии и РФ, МАПРЯЛ, Россотрудничество, фонд «Русский мир» и другие организации. В резолюции отмечается рост интереса к изучению русского языка и выражается надежда, что указанные выше организации окажут поддержку преподавателям и учебным заведениям, которые причастны к распространению русского языка в Румынии.
2 октября, согласно программе, были прочитаны три лекции, проведены два мастер-класса и первая часть workshopa.
В двух прочитанных с перерывами лекциях («Филология как научный предмет и как педагогическая дисциплина. Филология как наука о Слове и её роль в современном мире» и «Русская риторика как наука и искусство убедительной и эффективной речи: теория-практика-обучение»), а также, в рамках мастер-класса на тему «Риторическая школа: как учиться хорошо и правильно говорить?», д.ф.н. В.И. Аннушкин, профессор ИРЯ им. А.С. Пушкина, захватил внимание публики и покорил своим ораторским мастерством. Отвечая на вопрос «Что есть филология?», профессор выразил свою идею о том, как надо понимать Слово, ссылаясь не только на библейское учение, но и на учения китайских мыслителей. В своём выступлении он продемонстрировал соотношение между богатством языка и богатством мысли. Весь зал с большим интересом следил за декламацией стихов, представлением ролей, дискурсов разного типа.
С самого начала своей лекции на тему «Трудности усвоения грамматики» Н.О. Рогожина выразила удовлетворение тем, что тема лекции и, главным образом, подход к данной теме, оказались столь созвучными с тематикой и подходами, отражёнными в выступлениях участников сессии научных сообщений, состоявшейся 1-го октября. Отметив наблюдающуюся тенденцию возврата к функциональному теоретическому подходу в преподавании РКИ на разных уровнях, лектор представила основы данного подхода и аргументировала необходимость использовать в обучении РКИ коммуникативно полноценные высказывания, при уделении должного внимания как грамматике, так и всем остальным средствам, без которых приобщение к русской языковой картине мира невозможно. На основе аутентичного текста (отрывка из повести М. Булгакова «Собачье сердце»), Н.О. Рогожина показала богатство лексических и грамматических средств выражения императивности в русском языке.
Слушателями мастер-класса «Преподавание церковно-славянского языка — авторские программы, пособия, словари», проведённом д.ф.н. доц. Ириной Бугаевой, были учителя старообрядческой религии и русского языка как родного. Лектор поделилась своим опытом преподавания церковно-славянского языка, указав на недостатки некоторых существующих учебников и выявив логику составления и преимущества других пособий.
Также 2 и 3октября проходил Workshop на тему «Компетентностно-ориентированный подход при изучении, преподавании, оценке: Общеевропейские компетенции владения языками – концептуальные положения и их применение», при участии румынских учителей русского языка и литературы довузовского образования.
В первый день работа проходила в Пушкинском зале Факультета иностранных языков и литератур, ведущим был Сорин Джурумеску – генеральный инспектор по русскому и немецкому языкам в Министерстве образования, исследования, молодёжи и спорта Румынии, который ознакомил слушателей с основными принципами и структурой общеевропейских компетенций владения иностранным языком как рамочного документа, описывающего систему уровней владения иностранным языком, которая используется в Европе, в том числе и в румынской средней школе.
Слушателям раздали, в качестве опоры для обсуждения, фотокопию критериев оценки для единого экзамена по иностранным языкам 2010 года и предложили рассмотреть их, сопоставляя современный коммуникативно-функциональный подход к преподаванию и изучению иностранного языка, с одной стороны, с традиционным описательным подходом, с другой, выявляя при этом те положительные изменения, которые сами учителя уже провели в своей педагогической практике и/или те сдвиги, которые они в ходе обсуждения наметили себе как необходимые.
Второй день работы проводился в Русском центре культуры при Бухарестской экономической академии. Он начался с небольшой ознакомительной экскурсии по академии в сопровождении хозяев - доцента Факультета международных отношений, директора Русского центра культуры, Флорины Мохану; затем, референт по международным отношениям и методист центра Иоанна Мокэнеску представила участникам книжный фонд, Интернет-сайт и механизм работы с публикой.
Основной работой секции руководила ведущий Корнелия Думитриу – старший научный сотрудник Института образовательных наук, главный эксперт по куррикулуму РКИ и РКР для довузовского образования, которая с самого начала своего выступления обратила внимание на то, что, начиная с 2006г. общие (конечные) и специфические (промежуточные, годовые) компетенции для старших (IX-XII) классов, предусмотренные румынскими школьными программами русского языка, по отношению к основным видам речевой деятельности (аудирования, устной монологической и диалогической речи, чтения и письма), соотносимы с уровнями самостоятельного владения – такими, как данные уровни описаны в общеевропейском рамочном документе. Было отмечено и то, что начиная с прошлого 2009-2010учебного года обязательные требования и структура тестов для национальных экзаменов по иностранному языку в конце среднего образования, соотносимы как с уровнями элементарного владения языком [А1 – уровень выживания, и А2 – предпороговый уровень], так и самостоятельного владения [B1 – пороговый) и даже B2 – пороговый продвинутый).
Слушатели ознакомились с действующими в 2010-2011 учебном году нормативными документами для средней школы, а также с их местоположением на Интернет-сайтах Министерства образования, Института образовательных наук и Национального центра по оценке и экзаменам.
Исходя из того, как основное выступление и сопровождающая его аргументация, предложенные практические задания и оживленные встречные выступления учителей строились вокруг необходимости проектирования современной педагогической деятельности учителя русского языка с опорой на предложенной Общеевропейскими рамками триаде «изучать-преподавать-оценивать», с учетом взаимозависимости составляющих ее процессов было неоднократно подчеркнуто, что педагог должен направить свое преподавание исключительно на удовлетворение коммуникативных потребностей самого учащегося в том виде, в котором они предусмотрены школьной программой и поэтому выступают в режиме норматива, т.е. стандарта/обязательных требований; с другой стороны, те же требования одновременно служат и ориентирами для устройства системы оценки и разработки структуры тестов для национальных экзаменов по РКИ и РКР.