Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы при поддержке фонда «Русский мир» провела 22 и 23 февраля в Абу-Даби семинар «Русский язык и страноведение в системе курсового обучения». По словам присутствовавшего на мероприятии статс-секретаря – заместителя министра просвещения России Андрея Корнеева, семинар МАПРЯЛ наметил «отправную точку» для дальнейшей работы российских организаций по поддержке русского языка в Объединённых Арабских Эмиратах.
Площадкой для мероприятия выступила Русская школа в Абу-Даби – совместный проект Администрации президента ОАЭ и подмосковной гимназии имени Евгения Примакова. «Мы стараемся соединить то лучшее, что есть и в российском, и в эмиратском образовании, - отметила на церемонии открытия семинара директор школы Олеся Попенкова. – Те традиционные ценности, которые пропагандируют Российская Федерация и Объединенные Арабские Эмираты, очень близки, поэтому этот процесс протекает органично». В настоящее время школа обучает детей 23 национальностей с 3 лет до 10 класса, а в следующем году стены школы покинут первые выпускники. Кроме того, при школе действует центр изучения русского языка, который принимает как детей младшего возраста, так и взрослых учащихся.
В работе семинара принял участие статс-секретарь – заместитель министра просвещения России Андрей Корнеев. Он высоко оценил содержательную повестку мероприятия, подчеркнув, что семинар послужит важной отправной точкой для дальнейшей работы российских организаций, поддерживающих русский язык, в данном регионе. Заместитель министра выразил надежду на укрепление сотрудничества МАПРЯЛ с Центром открытого образования в Дубае, который был создан Министерством просвещения России для обучения жителей ОАЭ русскому языку осенью 2024 года, а также поделился планами ведомства закрепить возможность сдачи Единого государственного экзамена по арабскому языку для российских школьников в течение ближайших двух лет.
Тезис о прикладном значении семинара для педагогов-практиков раскрыла в своем выступлении исполнительный директор фонда «Русский мир» Татьяна Шлычкова. «Важно, что в рамках программы семинара состоятся и лекции, и мастер-классы по самым актуальным аспектам преподавания языка, и обмен мнениями, мы ждем хорошую отдачу от этого мероприятия», – отметила Т.В. Шлычкова, пригласив представителей ОАЭ к участию в грантовой программе фонда «Русский мир».
Открыл научную программу семинара доклад вице-президента МАПРЯЛ, проректора Московского государственного университета Татьяны Кортава «Лингводидактический потенциал трансформативной педагогики». В своем выступлении ученый познакомила русистов ОАЭ с исследованиями в области образовательных трансформаций и этнографии коммуникации, продемонстрировала возможности трансформативной педагогики в обучении иностранным языкам и преемственность инструментария в рамках данного подхода с разработками педагогов XX века.
Об опыте преподавания и изучения русского языка в соседней стране ближневосточного региона, Турции, в своем выступлении рассказала член президиума МАПРЯЛ, заведующая отделением перевода и переводоведения Анкарского университета социальных наук Бахар Гюнеш. Она кратко охарактеризовала основные этапы развития турецкой русистики, начиная с 1883 года до наших дней, отметив рост интереса к русскому языку на фоне реализации крупных международных инфраструктурных проектов: так, строительство в Турции АЭС «Акуую» российской госкорпорацией «Росатом» вызвало всплеск спроса на переводчиков со знанием русского языка. При этом, по мнению Бахар Гюнеш, в образовательной сфере Турции наблюдается острый дефицит национально ориентированных учебников, особенно продвинутых уровней обучения.
Надежду на «методический ренессанс» в области учебниковедения выразил в своем выступлении известный российский методист, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания Санкт-Петербургского государственного университета Леонид Московкин. В своей лекции «Современные подходы к разработке учебников по русскому языку как иностранному» он напомнил собравшимся о легендарном ученом-русисте Серафиме Алексеевне Хаврониной, которая защитила кандидатскую диссертацию только через 30 лет после публикации совместно с А.И. Широченской знаменитого учебного пособия «Русский язык в упражнениях», выдержавшего на протяжении полувека более 100 переизданий. «В этом зале много молодых русистов, и, возможно, кто-то из вас после этой встречи тоже возьмется за написание своего учебника, следуя примеру Серафимы Алексеевны», – подчеркнул Л.В. Московкин.
В рамках своего доклада Леонид Московкин обратил внимание собравшихся на проблему, связанную с разработкой содержания учебников по русскому языку как иностранному. По его мнению, в настоящее время вариативность учебного материала недостаточно раскрывается авторами учебников. В то же самое время обильный языковой материал, возможность выбора содержания обучения из множества вариантов противоречит идее об учебной стандартизации. Достичь компромисса в такой диалектической ситуации, по мнению лектора, возможно путем усиления роли научного обоснования при разработке учебников, отборе учебных текстов, ситуаций, а также культурных прецедентов, ведь именно интерес к культуре другого народа порождает интерес к языковым действиям.
Теме диалога культур посвятил свое выступление ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Никита Гусев. Вместе с докладчиком участники семинара прошли путь от зарождения «восточного текста» в русской литературе XVIII века через произведения Г.Р. Державина, В.А. Жуковского, А.С, Пушкина, О.И. Сенковского, И.А. Бунина к современным русским переводам поэзии арабского мира.
О необходимости содержательной интеграции предметов русского языка как иностранного и русской литературы, а также проблеме внедрения стандартов по русскому языку уже на раннем этапе обучения в своем докладе рассказал член президиума МАПРЯЛ, профессор Бакинского славянского университета Тельман Джафаров. Рассуждая о проблемах обучения в билингвальной учебной среде на примере образовательной системы Азербайджана, он обозначил проблему дисбаланса при разработке учебников, при котором «научная часть по уровню развития опережает организационную часть».
В завершение пленарной части прозвучал доклад Светланы Парминг, представляющей в Президиуме МАПРЯЛ Ассоциацию учителей русского языка Швеции. Она познакомила арабских коллег с особенностями билингвального обучения детей и юношества в иноязычной среде, а также обозначила параметры учебного пособия, которое было бы оптимальным для такого обучения: по мнению С. Парминг, его содержание должно решать задачи постановки звуков, использования ударения, содержать в достаточной степени фонетические упражнения, тексты, отражающие реальные и разнообразные коммуникативные ситуации, интересные объяснения правил, обеспечивающие надежное понимание языковых закономерностей, а также задания на работу с памятью.
Продолжили работу семинара круглый стол «Положение русского языка на Ближнем Востоке: современное состояние и перспективы», мастер-классы о грамматических и культурологических лакунах в русском и арабском языках, о приемах развития когнитивных способностей детей через обучение языку, о новых возможностях изучения страноведческого материала на уроке РКИ, а также о стратегиях обеспечения диалога русской и арабской культур на занятии в арабоязычной аудитории. Мастер-классы для работающих в ОАЭ русистов провели известные российские методисты: Резеда Мухаметшина (Казанский федеральный университет), Мария Лебедева (Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина), Анна Мезит (Сибирский федеральный университет), Елизавета Хамраева (Центр международного сотрудничества Минпросвещения России), Елена Железнякова (Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена).
Ярким эмоциональным моментом семинара стала церемония передачи в дар Русской школе в Абу-Даби от МАПРЯЛ партии учебников «МИР – Мы изучаем русский» для говорящих на арабском языке, подготовленных коллективом авторов Санкт-Петербургского университета (учебники предоставлены консалтинговым бюро «Легинт»). В церемонии приняли участие генеральный секретарь МАПРЯЛ Наталья Брунова, проректор по международной деятельности СПбГУ Сергей Андрюшин и руководитель авторского коллектива Леонид Московкин. Экземпляры учебника также смогли получить все участники семинара.