Размер шрифта:
Шрифт:
Цвет:
Изображения:
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы 1967 - 2024
Оплатить взнос

В Хорватии представили перевод книги Нинели Корибской «871 день»

22 января 2019 года в Загребе (Хорватия) в переполненном зале Музея Мимара перед почетными гостями и заинтересованной публикой представили юбилейный девятый перевод книги «871 день» русского автора Нинели Корибской в переводе на хорватский язык Ирены Микулацо, руководителя Центра «Институт Пушкина» г. Пула, философского факультета Университета Пулы им. Юрая Добрилы и председателя Хорватского общества преподавателей русского языка и литературы.
871 день продолжалась блокада Ленинграда, с 8 сентября 1941 г. по 27 января 1944 г. «871 день» - так называется книга Нинели Корибской, девочкой пережившей блокаду с ее первого дня до последнего. Презентация книги «871 день» состоялась накануне 75-й годовщины полного снятия блокады. Организаторы проекта посвятили это мероприятие вечно живым жителям блокадного Ленинграда. Презентация книги «871 день» в Загребе, в Музее Мимара стала первой в ряду презентаций книги Нинели Корибской в Хорватии. Кроме хорватских презентаций планируется провести презентацию хорватского перевода и в России.  Проект реализован по просьбе Автономной некоммерческой организации «Центр поддержки ветеранов и патриотического воспитания молодежи «Связь поколений» и водителя проекта «871 день» Машина Сергея Васильевича.
Положительные отзывы о книге «871 день» со стороны российских официальных лиц и широкого круга читателей, включая учащуюся молодежь, стали основанием для принятия решения о переводе книги на иностранные языки. Тем самым мы еще раз отдаем дань памяти подвигу жителей блокадного Ленинграда, стойкость которых немецкий историк Йорг Ганценмюллер, автор научного труда «Блокада Ленинграда в немецком сознании», назвал «фантастической».
«27 января 1944 года для меня всегда будет святой день, самый главный и светлый праздник после Великой Пасхи» - писала Нинель Корибская в своих воспоминаниях.
75-я годовщина снятия блокады Ленинграда важное историческое событие для России и одно из важнейших во Второй мировой войне. Следует отметить, что дружественные отношения между Санкт-Петербургом и Загребом развиваются с 1968 года. В прошлом 2018 году торжественно была отмечена 50-я годовщина и, таким образом, углубила культурные связи этих двух городов. Вот почему первая хорватская презентация книги была именно в Загребе, чтобы продолжить эти длительные дружеские отношения между двумя городами, двумя странами, Россией и Хорватией, двумя народами, русскими и хорватами, для укрепления культурных связей.
На презентации книги присутствовал Его Превосходительство Азимов Анвар Сарварович, Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Республике Хорватия и сказал приветственные слова. Несколько раз в своей речи похвалил проект и поблагодарил переводчицу Ирену Микулацо, отметив, что она «совершила настоящий подвиг». Перевод этой важной книги о русской истории на хорватский язык является девятым. До сих пор книга была переведена на английский, французский, немецкий, венгерский, эстонский, армянский, арабский и сербский языки. Таким образом, настоящий хорватский перевод книги стал юбилейным, приуроченным к 75-летию снятия блокады Ленинграда.
Кроме Посла Российской Федерации в Республике Хорватия Азимова Анвара Сарваровича присутствующих на торжестве приветствовал от имени мэрии города Загреб и мэра Милана Бандича его представитель, господин Андрия Петрович из Отдела по междугороднему и международному сотрудничеству и продвижению прав человека. Он подчеркнул, что «такие мероприятия представляют мост между двумя народами и углубляют взаимное успешное сотрудничество». 
Поздравление и письмо поддержки послала и Президент Республики Хорватии, г-жа Колинда Грабар Китарович, в котором написала: 
«Уважаемая госпожа Микулацо, спасибо за приглашение по случаю презентации книги «871 день» Нинели Корибской, которую Вы перевели на хорватский язык как личный вклад в празднование 75-й годовщины снятия блокады Ленинграда, одного из важнейших событий Второй мировой войны и страданий его жителей. Переводы литературных и публицистических произведений являются ценным связующим звеном между культурами и народами, которые укрепляют дружественные международные отношения и способствуют улучшению взаимопонимания». 
На презентации были представители Посольства Российской Федерации в Хорватии, Россотрудничества, с руководителем Натальей Якимчук, дипломаты, русские соотечественники, свидетели блокадного Ленинграда, которые поделились с публикой своими воспоминаниями. На торжестве была руководитель Музея Мимара г-жа Мада Раткович Буковчан, проректор по сотрудничеству, инновациям и технологиям Университета Пулы им. Юрая Добрилы профессор Валтер Болюнчич, профессора, преподаватели, артисты, музыканты, студенты и представители СМИ. 
Необходимо отметить, что книга «871 день» на хорватском языке была напечатана исключительно благодаря семье Татьяны и Николая Викторовых. Организаторы мероприятия на презентации подарили гостям более 200 экземпляров книги, так как проект «871 день» некоммерческий. Его целью является распространение информации об ужасах блокады и о героических подвигах жителей Ленинграда, чтобы никогда не были забыты люди, которые освобождали Ленинград. Нинель Корибская умерла в 2011 году, но она держала в руках свою книгу. Организаторы надеются, что воспоминания о блокаде, которые оставила после себя Нинель, позволят читателям никогда не забыть храбрость и жертву жителей Ленинграда. «871 день» – светлая книга о храбрости, о надежде, о вере, о дружбе, о любви, о человеческой силе, о победе Добра над Злом. То, что отличает хорватский перевод от других переводов, это новизна, которую ввела переводчица книги – это заметки, объяснения некоторых выражений и типичных русских терминов, архитектурных понятий, исторических личностей или понятий. Таким образом, перевод книги стал близким хорватскому читателю.
Книга напечатана в ООО «Графомарк» из Загреба,  а издатель «Достоинство» из Москвы.
Презентация книги проходила в формате литературно-музыкальной программы, в которой русская актриса Юлия Рудакова очень экспрессивно читала отрывки из книги «871 день» на русском языке и с переводом книги Ирены Микулацо. Вместе с ними выступила лауреат многих международных конкурсов пианистка Ирена Ристович (Италия), которая величественно исполнила произведения Рахманинова, Скрябина, Баха и Бетховена. Музыка прекрасно подходила к содержанию прочитанного и придала воспоминаниям девочки Нинель и автора книги торжественности. В самом начале литературно-музыкальной программы зрители посмотрели документальный фильм «871 день» о блокадном Ленинграде.
Презентация книги была осуществлена при поддержке Россотрудничества в Республике Хорватия. Приглашения напечатал ООО «Графомарк» из Загреба. На презентации были вручены благодарности за «большой личный вклад, поддержку и помощь в реализации гуманитарного проекта и презентации хорватского перевода книги «871 день» по случаю 75-й годовщины полного снятия блокады Ленинграда». 
Организаторами презентации выступили Хорватская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (ХАПРЯЛ), Центр русского языка и культуры «Институт Пушкин» Пула, «Центр поддержки ветеранов и патриотического воспитания молодежи АНО «Связь поколений» (Россия), Посольство Российской Федерации в Республике Хорватия, представительство Россотрудничества в Хорватии и Музей Мимара.
В предисловии к книге, написанном дочерью Нинели Васильевны - Еленой Викторовной Козловой, есть такие слова: «И вот эта книга в Ваших руках, дорогой читатель! Мы её сделали ради памяти защитников Ленинграда, живых и мертвых, ради тех, кто спас наш любимый город, по которому никогда не ступала нога врага, город – красавец, который навсегда останется малой Родиной нашей семьи». Вечная память и вечная слава жителям-защитникам Ленинграда!

Автор текста: Ирена Микулацо, руководитель Центра русского языка и культуры «Институт Пушкина», зав. кафедрой иностранных языков Философского факультета Университета Пулы им. Юрая Добрилы, председатель Хорватской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (ХАПРЯЛ)
https://ffpu.unipu.hr/ffpu/centar_ruskoga_jezika_i_kulture_institut_puskin
http://hapryal.ffzg.unizg.hr/ru/ http://hapryal.ffzg.unizg.hr/hr/
Моб.: +385914591416 

Фотографии: Инэс Оринчич
Ссылки на фотографии:
http://hapryal.ffzg.unizg.hr/2019/01/26/75-godisnjica-proboja-opsade-lenjingrada-u-zagrebu-obiljezena-predstavljenjem-jubilarnog-devetog-prijevoda-knjige-871-dan-na-hrvatski-jezik-22-sijecnja-2019-u-muzeju-mimara/
https://ffpu.unipu.hr/ffpu/centar_ruskoga_jezika_i_kulture_institut_puskin/obavijesti?@=2eqh0#news_124300