Размер шрифта:
Шрифт:
Цвет:
Изображения:
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы 1967 - 2026
Оплатить взнос

В Мали передан учебник русского языка для говорящих на бамбара

В марте 2026 года в Мали доставлена первая партия учебников русского языка как иностранного, предназначенных для носителей языка бамбара. Издание вышло в серии «Мы изучаем русский», созданной Центром языкового тестирования Санкт-Петербургского государственного университета. В этой серии уже представлены пособия для говорящих на арабском, дари, суахили, испанском, английском и китайском языках.

Авторский коллектив возглавляют доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания СПбГУ Леонид Московкин и методист, преподаватель РКИ Центра языкового тестирования СПбГУ Таисия Александрова. Перевод на бамбара выполнил кандидат филологических наук, доцент кафедры африканистики СПбГУ Артём Давыдов.

Один из экземпляров нового учебника передан директору Малийской академии языков Адаме Дьоколо Кулибали, который свободно говорит по-русски и окончил российский вуз. Во время встречи с директором Малийской академии языков обсуждалась проблема недостаточного владения письменной нормой родного языка среди малийцев. Как подчёркивает Артём Давыдов, предстоит большая работа по достижению всеобщей грамотности на бамбара.

Учебник «Мы изучаем русский» ориентирован на применение сознательно-практического метода, предполагающего объяснение грамматики на родном языке учащихся. Перевод на бамбара потребовал решения сложных терминологических задач, поскольку письменная норма языка в сфере лингвистики развита недостаточно. За основу для переводов формулировок заданий были взяты образцы из школьных учебников на бамбара.

Особую сложность составила передача русской грамматической терминологии. Названия падежей было решено не калькировать с европейской традиции, а передать через описание их основных функций. Так, именительный падеж получил обозначение «падеж субъекта» (waletigi mabɛntaamasyɛn), винительный – «падеж объекта» (waledafali mabɛntaamasyɛn). Для обозначения времён и частей речи использовались существующие термины из грамматики бамбара либо создавались новые описательные конструкции с опорой на исконную лексику.

К работе над терминологией привлекалась группа экспертов – носителей бамбара, свободно владеющих русским языком. Ключевым консультантом и рецензентом выступил Диабате Яя Траоре, преподаватель русского языка лицея имени Маса Макан.

Учебник стал первым опытом создания пособия по иностранному языку для говорящих на бамбара. Подробнее о работе над изданием можно узнать в телеграм-канале Артёма Давыдова «Африканистика | Давыдов»: https://t.me/davydovafr

На фото: директор Малийской академии языков Адама Дьоколо Кулибали