6–7 июня 2026 года в Ляонинском педагогическом университете состоялся XVIII Всекитайский научно-практический симпозиум по русскому языку и культуре. Более ста учёных, преподавателей, аспирантов и студентов из шестидесяти ведущих университетов, научных учреждений и издательств Китая и России обсудили новые миссии и пути развития исследований русского языка и культуры. Тема форума – «Сохраняя традиции, открывая новое».
Симпозиум является одним из старейших и наиболее авторитетных научных форумов в области русистики в Китае: он проводится с начала 1990-х годов и за 36 лет приобрёл широкое признание в академическом сообществе. Организатором выступил Институт иностранных языков Ляонинского педагогического университета, соорганизатором – Китайская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (КАПРЯЛ) при поддержке издательства «Преподавание иностранных языков и исследования» и Шанхайского издательства образования по иностранным языкам.
Среди участников – представители Пекинского университета, Пекинского университета иностранных языков, Шанхайского университета иностранных языков, Тяньцзиньского университета иностранных языков, Сычуаньского университета иностранных языков, Даляньского университета иностранных языков, Нанкинского университета, Сямэньского университета, Сучжоуского университета, Национального университета оборонных технологий, Харбинского педагогического университета, Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина и других ведущих университетов и научных учреждений.
Торжественная церемония открытия состоялась 6 июня – в день рождения А.С. Пушкина и Международный день русского языка. С приветственными речами выступили председатель Подкомитета по русскому языку при Руководящем комитете по преподаванию иностранных языков Министерства образования КНР, секретарь партийного комитета Ляонинского педагогического университета профессор Лю Хун и председатель КАПРЯЛ, заместитель секретаря партийного комитета и проректор Пекинского университета профессор Нин Ци.
Профессор Лю Хун подчеркнула особую значимость проведения форума и выдвинула три инициативы: формирование китайской системы научного знания в области исследований русского языка и культуры, активное внедрение цифровых технологий в образование и науку, углубление взаимодействия русистики с регионоведением, международной коммуникацией и исследованиями межцивилизационного диалога.
Профессор Нин Ци отметила, что изучение иностранного языка представляет собой не только овладение языковой системой, но и процесс взаимного понимания культур, и подчеркнула, что современное языковое образование должно быть ориентировано на подготовку специалистов, обладающих глубоким культурным пониманием, коммуникативной компетентностью и развитым критическим мышлением.
В программу пленарных заседаний вошли двенадцать докладов ведущих специалистов в области русистики. Профессор Нин Ци посвятила своё выступление трансформациям исследовательских парадигм в эпоху цифрового интеллекта. Профессор Тяньцзиньского университета иностранных языков Ли Инъин рассмотрела современные геополитические изменения через призму языкового ландшафта. Профессор Сучжоуского университета Чжао Айго представил трёхмерную исследовательскую модель, направленную на развитие отечественной системы исследований русского языка и культуры.
Профессор Национального университета оборонных технологий Чэнь Юн посвятил доклад дискурсивному анализу публикаций российских СМИ о китайско-американском соперничестве, показав роль медиадискурса в конструировании международно-политических нарративов. Профессор Пекинского университета Чу Минь рассмотрела семантическую эволюцию и культурное содержание понятий, связанных с категорией «толерантность» в русском языке, раскрыв взаимосвязь языковых форм, ценностных установок и культурных традиций.
Профессор Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина М.С. Милованова систематизировала методологические подходы современной лингвоаксиологии. Профессор Пекинского университета иностранных языков Хуан Мэй рассмотрела вопросы трансформации русистики в контексте новой гуманитаристики. Профессор Шанхайского университета иностранных языков Сюй Хун представил видение инновационного развития преподавания русского языка в цифровую эпоху. Профессор Харбинского педагогического университета Чжао Цюе выступил с докладом о применении больших языковых моделей в обучении русскому языку. Профессор Даляньского университета иностранных языков А.А. Бочкарёв раскрыл роль классических текстов русской культуры в преподавании русского языка как иностранного. Профессор Сямэньского университета Сюй Ци на примере визита Мэй Ланьфана в Советский Союз проанализировала механизмы межкультурного взаимодействия. Профессор Сычуаньского университета иностранных языков Сюй Маньлинь проследила преемственность и новаторство в традиции русской поэзии.
После завершения пленарной части представители издательства «Преподавание иностранных языков и исследования» и Шанхайского издательства образования по иностранным языкам представили участникам новые проекты в области учебно-методической литературы, академических публикаций и научно-исследовательского сопровождения.
В рамках симпозиума работали четыре секции, посвящённые исследованиям русского языка и культуры, литературному нарративу, регионоведению и страноведению, переводу и межкультурной коммуникации, а также проблемам преподавания русского языка.
Церемонию закрытия провёл заместитель директора Института иностранных языков Ляонинского педагогического университета Лян Хунци. Руководители секций представили итоги работы, после чего с заключительным словом выступила генеральный секретарь КАПРЯЛ профессор Чжан Бин. Она высоко оценила научные результаты форума и обозначила перспективные направления дальнейшего развития русистики в Китае.
Симпозиум продемонстрировал значительные достижения в области теоретических исследований и практического применения научных результатов. Его проведение способствовало укреплению академического сотрудничества в сфере русистики и углублению гуманитарных связей между Китаем и Россией в рамках Годов образования Китая и России.