Размер шрифта:
Шрифт:
Цвет:
Изображения:
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы 1967 - 2024
Оплатить взнос

Встреча поэта Арпада Галгоци с венгерскими студентами

16 декабря в Будапеште состоялась встреча недавно отметившего свой 90-летний юбилей известного венгерского поэта и переводчика русской литературы Арпада Галгоци с венгерскими студентами, изучающими русский язык.

Лауреат Государственной премии Венгрии им. Атиллы Йожефа, обладатель ордена Дружбы Российской Федерации и почётного знака Министерства иностранных дел Российской Федерации «За дружбу и сотрудничество», Арпад Галгоци, отвечая на вопросы студентов, освещал вопросы техники перевода, подчеркивал богатство русского и венгерского языков, наизусть читал стихи Шандора Петёфи, Яноша Арань, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, А.А. Ахматовой, М.И. Цветаевой, К.Д. Бальмонта, И.А. Бродского. Известный венгерский поэт перевёл около 490 стихотворений русских поэтов XVIII-XX веков, в том числе поэмы «Евгений Онегин», «Медный всадник» и многие другие. Сейчас он работает над сборником стихов А.С. Пушкина. В ходе встречи Арпад Галгоци подчеркнул, что благодарен судьбе за то, что так сложились обстоятельства и он, выучив русский язык, смог прикоснуться к русской культуре. 

Мероприятие было организовано Венгерской ассоциацией преподавателей русского языка и литературы и Культурно-образовательным центром «Алфавит».